粉色艷日彩,舞袖拂花枝.是什么意思

匿名用戶 | 2017-05-19 02:52

全部答案

(共1個回答)
  • 邯鄲(1)南亭觀妓李白歌鼓(2)燕趙(3)兒,魏姝(4)弄鳴絲(5)。粉色艷日彩,舞袖拂花枝(6)。把酒顧美人,請歌邯鄲詞。清箏(7)何繚繞,度曲綠云垂(8)。平原君安在?科斗生古池(9)。座客三千人(10),于今(11)知有誰?我輩不作樂,但為后代悲(12)。作品注釋:(1)邯鄲:縣名,唐時隸河北道之磁州。(2)鼓:一作“妓”。潘岳《笙賦》:“索纏歌鼓,網羅鐘律。”(3)燕趙:因邯鄲戰國時為趙國首都,又因其所屬的河北道古時為燕國、趙國之地,故為“燕趙”。[4-5](4)姝:見《韻會》:“姝,美色也。(5)鳴絲:指琴瑟等弦類樂器。(6)日:一作“月”;袖:一作“衫”。(7)箏:樂器。見顏師古《急就篇注》:“箏,亦瑟類也。本十二弦,今則十三。”(8)綠云垂:即響遏行云之意。見《藝苑雌黃》云:“世人言度曲者,多作徒故切,謂歌曲也。”張平子《西京賦》云:“度曲未終,云起雪飛。”子美《陪李梓州泛江》詩:“翠眉索度曲,云鬢儼成行。“西漢《元帝紀贊》云:”帝多才藝,善史書、鼓琴、吹洞蕭,自度曲,被歌聲。“(9)科斗生古池:見《古今注》:“蝦螟子曰蝌蚪,一曰玄針,一曰玄魚,形圓而尾尖,尾脫即腳出。顏師古《急就篇注》:“科斗,一名活東,一名活師,即蝦蟆所生子也。未成蝦蟆之時,身及頭并圓,而尾長,漸乃變耳。”科斗,蝌蚪。(10)座客三千人:手下的三千門客。見《史記》:“平原君喜賓客,賓客蓋至者數干人。又曰:平原君得敢死之士三千人。”座客,古代官員權勢手下的門客。(11)于今:現在,如今。(12)但為后代悲:后輩們也只會嘲笑祖先不會享福。見《古詩十九首·生年不滿百》:“為樂當及時,何能待來茲?愚者愛惜費,但為后世嗤。”作品譯文:趙燕美女載歌載舞,魏魯佳麗鳴琴敲鼓。紅粉濃裝艷比日月,舞袖飛動花枝招展。(我)手端酒杯,眼盯美人:唱首邯鄲歌詞好嗎?清脆的古箏,云飛繚繞,動人的歌聲響徹云霄。好招攬人才的平原君現在在那里?當初的華池,如今到處游著古文樣的蝌蚪。他手下的三千門客,如今又有幾人聞名?我們如果不仔細利用美好的時光,后輩一定會笑我們太傻![1]
    匿名用戶 | 2017-05-19 02:52

相關問題